18 intelectuales piden al Parlamento que garantice el derecho y el deber de conocer y hablar el español.

EL MUNDO - 22/06/08
LA LENGUA COMUN. La ausencia de acción política en defensa del derecho a aprender y usar el castellano en las comunidades que han impuesto la inmersión lingüística en sus respectivas lenguas cooficiales ha llevado a 18 intelectuales a emprender, por su cuenta, una lucha por la igualdad de todos los ciudadanos y contra la discriminación de quienes quieren usar y aprender la lengua oficial del Estado y no pueden. Hoy, 30 años después de que la Constitución fijara una «protección especial» para el catalán, el gallego y el vasco, es el español -la única lengua que todos los ciudadanos tienen el deber de conocer- el que está en vías de extinción en Cataluña, Baleares, Galicia y el País Vasco.
Lea el manifiesto en defensa de una lengua común y adhiérase a él si lo desea

12 comentarios:

Anónimo dijo...

El 'apartheid' al que algunos gobiernos autonómicos están sometiendo al castellano, lengua oficial del Estado, ha llevado a un grupo de intelectuales españoles a impulsar un manifiesto que reclama a los políticos que garanticen el derecho y el deber de todos los ciudadanos a aprender el castellano y usarlo en sus comunicaciones privadas y públicas. Lo presentan hoy en el Ateneo de Madrid.

Anónimo dijo...

El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

Anónimo dijo...

El 'Manifiesto por la lengua común' lanzado hoy en busca de la adhesión de la ciudadanía reclama un verdadero bilingüismo en las autonomías con dos lenguas y observa que no son ellas quienes tienen derechos, sino las personas. Por ello, reclaman a los políticos una normativa legal que impida la imposición lingüística.

Anónimo dijo...

La inmersión lingüística de las islas ha sido la más silenciosa, tal vez porque ningún partido nacionalista ha encabezado su Gobierno. No ha habido desafíos. El PP estuvo al frente de Baleares hasta las últimas elecciones autonómicas, que dieron como resultado un gobierno socialista apoyado por ERC y Unió Mallorquina. Y fue el PP el responsable de la ley aprobada en los 80 que priorizaba el uso del catalán por encima del castellano. La enseñanza es plenamente en catalán y la comunicación de la Administración con los ciudadanos también.
En las últimas semanas, la imposición ha llegado a cotas obsesivas. El Gobierno balear ha instado, no sólo al personal de la Administración, sino a sus ciudadanos, a que se dirijan a los inmigrantes y a los turistas en catalán en vez de en español.
A ello se suma la petición del Govern a la aerolínea Air Berlin -la principal en Baleares- para que emplee el catalán en vuelos y comunicaciones. El presidente de la compañía respondió que «hoy el castellano ya no es una lengua oficial» en las islas.

Anónimo dijo...

Aunque la Generalitat la ocupa el PSE -junto a ERC e ICV-, la inmersión lingüística en la escuela a partir de los siete años llega heredada de los gobiernos de CiU. Sólo se imparte en castellano la asignatura de Lengua Española. Pero el Gobierno catalán no llega a cumplir con el mínimo de tres horas semanales de enseñanza en castellano en la Primaria, que un decreto del Ministerio de Educación fija para las comunidades con lenguas cooficiales.
ERC presionó al presidente, José Montilla, amenazando con irse del Govern, para impedir lo que creen una injerencia del Estado. Finalmente, Montilla se ha comprometido a blindar el modelo instaurado y que ese blindaje se materialice a través de la Ley de Educación catalana, que está en fase de redacción y que empezará a tramitarse en el Parlament tras el verano. Entretanto, Montilla da libertad a los centros.
Nada tiene que ver con la convicción de la ministra de Educación, Mercedes Cabrera, quien dijo que «Cataluña cumplirá lo que la LOE dice» y, «si no se cumple, el deber del Gobierno es exigir que se cumpla».
La Generalitat también ha lanzado una campaña para convencer a los inmigrantes de que hablar catalán es garantía de mejor vida y para instar a los autóctonos a que se dirijan a los extranjeros en la lengua cooficial con el noble fin de la «cohesión social».

Anónimo dijo...

Han tenido que pasar décadas para que un porcentaje significativo de la población se anime a emplear el euskara o, al menos, lo entienda. Su modelo educativo garantiza, en teoría -por ley-, la libertad de elección al establecer tres modelos: A (en castellano, salvo la asignatura de euskara), B (mitad en castellano, mitad en euskara) y D (en euskara, salvo la asignatura de lengua castellana).
Ahora que se ha convertido en lengua cooficial de hecho en la comunicación institucional y que se ha asentado como vehicular a medias en la enseñanza -con presencia mayoritaria del modelo B en los colegios-, llegó el momento de tensar la cuerda. El lehendakari firmó en 2007 un decreto que contradice a su propia ley de enseñanza, según el cual, los alumnos deben alcanzar un nivel B-2 de euskara (el anterior al de los profesores de dicha lengua) al terminar la ESO. Para asegurar esas cotas de conocimiento, muchos colegios han desterrado el modelo A.

Anónimo dijo...

El Gobierno de Fraga aprobó en 1983 la ley de «normalización lingüística» que obligaba a garantizar la igualdad de competencias en los dos idiomas oficiales al término de la ESO. Un decreto posterior, de 1995, fijaba el gallego como lengua vehicular de la enseñanza y «lengua oficial de la Administración educativa en Galicia». «La lengua -dice- constituye una de las bases esenciales de la identidad del pueblo y es el más fuerte vínculo de unión entre sus gentes».
Igual que en los colegios, la lengua de la Administración y de sus empleados debe ser el gallego, que es el idioma en el que se realizan las comunicaciones oficiales. Oficialmente, no hay bilingüismo. El gallego es la «lengua propia» de Galicia, dice su Estatuto.
Un último decreto de 2007, ya del Ejecutivo del socialista Emilio Pérez Touriño, establece unos mínimos competenciales de conocimiento del gallego, fija que la enseñanza en gallego sea de al menos el 50% e incluya a las materias troncales. También dicta que la lengua en la que debe hablar el personal de los colegios sea el gallego y ordena la creación de «equipos de normalización y dinamización lingüística».

Anónimo dijo...

El problema viene de lejos, y quien pudo resolverlo en su época no lo hizo... Pero si permites que una región se denomine "País" no se que cosa puedes esperar...

Anónimo dijo...

Que España esté dividida en CCAA no debería tener nada de malo. Tenemos el ejemplo de EEUU, también con divisiones y sin embargo con un exagerado sentimiento patriótico. En cuanto a los idiomas en sí, no es verdad que no puedas cursar en castellano. Hay centros que es cierto que sólo permiten la lengua autónoma, pero hay otros que no. Y no veo problema en el bilingüismo en determinadas comunidades. Hace 6 años estuve viviendo en Barcelona durante 3 años, y no tuve ningún problema (y no se nada de catalán). Como mucho que entras en una tienda y te saludan en catalán, pero al contestar en castellano siguen en castellano.

Anónimo dijo...

Por el derecho a estudiar en castellano.No cedamos al chantaje de los separatismos.LA RIOJA ES ESPAÑA.

Anónimo dijo...

Los idiomas son para entenderse, para acercarse, no para alejarse. Los idiomas han surgido a consecuencia de la distancia entre los grupos humanos. Si el homo sapiens hubiera tenido móvil y tele, hablaríamos todos un único idioma. Pero la realidad es la que es, y de momento necesitamos un idioma común en España, y otro en el mundo, tal vez el inglés, ya que fracasó el esperanto. Los idiomas o dialectos nacionales o regionales tienen su sentido, es un asunto cultural a respetar, pero no pasan de ser cuestiones secundarias sin mucha importancia. La Historia juzgará el momento presente, en España, con tanto esfuerzo, polémica y gasto en un asunto baladí.

Anónimo dijo...

UPYD APOYA EL 'MANIFIESTO POR LA LENGUA COMÚN' PROMOVIDO POR UN GRUPO DE INTELECTUALES.